MEET #QLOCDRAGONS – Alan Orman

 

Meet Alan Orman, who is our Senior Localization Producer.

We asked Alan some questions about his work at QLOC and more!

Check out his answers below.

 

What’s your job at QLOC?

My position at QLOC is called Senior Localization Producer. I oversee the localization of video games – from budgeting and scheduling, through assembling localization teams for each language, to managing daily translations, proofreading and voice recording workflow on my projects.

 

What do you like most about your job?

Being able to work closely with people from literally around the world. Different people, different languages, different time zones, different cultures, but one game and one ultimate goal – bringing to the players the best gaming experience possible, regardless of where they live and what language they speak. I also enjoy the sense of accomplishment when the project concludes and the game launches. It truly is a unique feeling.

 

What was the most captivating task you had in QLOC?

There were two projects that I managed a few years ago and they involved localizing video games into Silesian and Kashubian (two different games, one per each language). Those games were one of the first ones to ever be localized into those languages and to be distributed country-wide in Poland. I had to find experienced linguists and testers who speak the relevant languages. This was not an easy task, but with a creative approach I was able to assemble those teams rather quickly and both language versions were kindly spoken of by players.

 

How many games have you worked on?

I’ve been on the job for over 16 years now. That’s a lot of time and the list of titles I’ve been involved in (in one way or the other) literally is a few hundred titles long.

 

What have you learned from working in QLOC?

I have learnt everything that I know about the VG industry today and about how it works on the inside. How different processes overlap and depend on each another and how you can optimize them for better efficiency and better quality of their output.

 

What would you advise people who think about working in QLOC?

Make sure that your level of English is decent enough for running everyday communication (knowledge of the industry and its lingo will come in time). And do not be afraid – we’ve all been there and started our careers at some point in the past. Give it a try and see if the video game industry is a place for you.

 

Which game from the ones you’ve worked on is your favorite?

Localization projects take really long (even a few years in some extreme cases) and before the game hits the shelves, I tend to become really fed up with that title. I don’t have a clear winner here, but the recent installments of the Far Cry series have been really fun games to both play and work on. I am “Team Chorizo” together with my daughters! 🙂

 

Do you have any special powers?

I speak Polish, work with fuzzies and can brew fantastic coffee in a V60.

 

What do you do in your spare time?

Go out for a bike ride (a bicycle, to be precise), play games and spend time with my kids. I also tend to deep dive into a new hobby from time to time. It broadens my horizons and gives me extra knowledge about certain things. It’s like an extended gym training session, only for the brain cells. Examples? Folding knives and specialty coffee, to begin with.

 

Are you #PCMasterRace or #TeamConsole? 🙂

I do have a Series X at home, but mostly my kids use it. I myself have always had a beefy PC rig and #PCMasterRace has been my credo.

 

Enter the title of your favorite game, movie/series and book.

Book: “Dune” by Frank Herbert.
Movie: “Braveheart”.
Game: Thief II: The Metal Age (it’s an oldie but a goodie – Google it up if the title doesn’t ring a bell)

 

What game would you take with you to a desert island?

A board game that also happens to feature a decent single player campaign – in case I would be there alone.

 

Are there any work-related anecdotes you could tell?

Oh yes! I could easily write a chunky book or even a series of them, all with video game industry stories and anecdotes. But there are three letters that prevent me from doing so. Those letters are N, D and A.